Términos y condiciones de venta, entrega y servicios

1. Disposiciones generales

1.1. Estos términos y condiciones se aplicarán a todas las ofertas y contratos de venta, entrega y servicios formalizados o pendientes de formalización por parte de Sakura Finetek Europe B.V. («Sakura») y cualquier comprador, es decir, principalmente (aunque sin limitación alguna) un revendedor/distribuidor (una parte que (re)vende cualquier producto o servicio de Sakura a terceros en su propio nombre y por su cuenta y riesgo) y el primer usuario final (cualquier comprador al que Sakura venda productos o preste servicios directamente, es decir, no un comprador al que un revendedor/distribuidor haya vendido productos o prestado servicios); cualquier comprador de este tipo, en lo sucesivo y de forma conjunta denominado el «Comprador», y a cualquier otra relación legal entre ellos.

2. Pedidos y acuerdo

2.1. Cualquier oferta o compromiso verbal vinculará a Sakura solamente después y en la medida en que Sakura lo haya confirmado por escrito. No obstante, todas las ofertas realizadas por Sakura no generarán ningún tipo de obligación a menos que se establezcan disposiciones en sentido contrario por escrito.
2.2 Sakura tiene derecho a aceptar y rechazar los pedidos del Comprador siguiendo su propio criterio. Se considera que un acuerdo ha sido formalizado después de que Sakura haya confirmado un pedido realizado por el Comprador o cuando haya iniciado la ejecución de ese pedido.
2.3. En caso de que un acuerdo se formalice por correo electrónico, o en caso de que un acuerdo se formalice a través de otro medio de comunicación electrónica (como el sistema ERP de Sakura), ese mensaje de correo electrónico o una declaración realizada mediante otro medio de comunicación electrónica se considerarán equivalentes a una declaración por escrito y se aplicará el principio, sin perjuicio de lo establecido en las disposiciones del artículo 2.2, de que un acuerdo se podrá formalizar sin que Sakura tenga que cumplir las condiciones establecidas por la legislación aplicable a las comunicaciones electrónicas y a la formalización de contratos a través de medios electrónicos (incluyendo, sin limitación alguna, que la obligación de aceptación de las partes establecida en las disposiciones de los artículos 227b y 227c del Libro 6 del Código Civil de los Países Bajos no será de aplicación).
2.4. Sakura tendrá derecho, en todo momento, a realizar ajustes en los productos (diseño y modelo) que se vayan a suministrar para mejorarlos o para cumplir las normativas gubernamentales.
2.5. El Comprador tendrá derecho a cancelar un pedido solamente después de haber recibido el consentimiento por escrito de Sakura. Este consentimiento podrá estar sometido a las condiciones que Sakura estime convenientes.
2.6. Si Sakura, en virtud de lo establecido en la legislación, estuviese sometida a cualquier obligación, aparte de las derivadas de una ejecución inadecuada, de recuperación de los productos vendidos, el Comprador abonará a Sakura todos los costes relacionados con la recuperación de los productos.

3. Precios

3.1. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, los precios serán los aplicables en el momento de la entrega, de acuerdo con lo indicado en las condiciones de entrega establecidas en el artículo 4, y se presupuestarán de acuerdo con el Incoterm aplicable según lo indicado en el artículo 4.1, sin incluir el IVA y cualquier otro coste, que se establece de acuerdo con lo indicado en estos términos y condiciones. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, todos los pagos se deben realizar en euros.
3.2. Sakura tendrá derecho a ajustar los precios acordados en caso de que se produzca un aumento en los factores que determinan el coste, como fluctuaciones en los tipos de cambios, materias primas, costes de mano de obra o medidas gubernamentales, siempre que dichos aumentos o medidas se produzcan después de la formalización del contrato y antes de la entrega.
3.3. Todas y cada una de las imágenes y especificaciones de los productos que aparecen en los catálogos, las listas de precios, los anuncios, etc. se deben considerar únicamente como representaciones aproximadas, a menos que Sakura haya indicado de forma explícita lo contrario por escrito en relación con una entrega específica.
3.4. Sakura tendrá derecho a cobrar los costes de cualquier embalaje por separado. El embalaje no se podrá devolver. No obstante, si Sakura estuviese obligada por ley o por cualquier normativa a recuperar el embalaje, los costes relacionados con la recuperación o procesamiento del embalaje correrán por cuenta del Comprador.

4. Entrega

4.1. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, la entrega se llevará a cabo (i) en caso de un distribuidor FCA y (ii) en caso de un primer usuario final DDP, de acuerdo con los Incoterms 2010 o, si la hubiera, con una versión más reciente de los Incoterms. El Comprador estará obligado a aceptar la entrega de los productos tras una primera solicitud por parte de Sakura.
4.1.1. Se aplicará un cargo adicional de 500 € para pedidos inferiores a 5000 € (para distribuidores), y de 50 € para pedidos inferiores a 600 € (para primeros usuarios finales).
4.1.2 Se aplicará un cargo adicional por manipulación para la legalización, certificación (Cámara de comercio / Embajada) o para pedidos urgentes.
4.2. Cualquier plazo de entrega indicado por Sakura no se podrá considerar como un plazo firme, a menos que se hayan acordado disposiciones en sentido contrario por escrito entre las partes. En caso de retraso en la entrega, se deberá remitir una notificación por escrito a Sakura en relación con dicho retraso y se concederá a Sakura un periodo razonable de al menos catorce (14) días laborables a partir de la fecha de recepción de la notificación para que cumpla sus obligaciones. En caso de que se supere dicho plazo adicional, el Comprador tendrá derecho a rescindir el acuerdo o parte del mismo en relación con las mercancías no entregadas. En este caso, Sakura no estará obligada a pagar ninguna indemnización, a menos que dicha indemnización sea consecuencia de una negligencia clara o de una conducta incorrecta deliberada por parte de la dirección de Sakura.
4.3. Sakura entregará los productos disponibles en sus existencias y, si fuera el caso, productos con una vida de almacenamiento mínima de 6 meses. Los productos que estén agotados se entregarán mediante un «pedido pendiente»; los productos pendientes del pedido pendiente se entregarán tan pronto como vuelvan a estar disponibles para completar el pedido.
4.4. El Comprador está obligado a aceptar la entrega de los productos tras una primera solicitud por parte de Sakura. Si el Comprador no acepta la entrega, será responsable de todos los costes y daños que se deriven de ello, incluidos, entre otros, los costes de almacenamiento y de la nueva entrega de los productos.

5. Pago

5.1. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, el Comprador pagará el precio de compra completo, o el resto del mismo en caso de que se haya realizado un pago por adelantado, en un plazo máximo de treinta (30) días después de la fecha de la factura, a discreción de Sakura, mediante transferencia o ingreso en una cuenta indicada por Sakura, sin ningún tipo de deducción, descuento o compensación. La presentación de una queja no suspenderá la obligación de pago del Comprador.
5.2. Si el Comprador no realiza el pago en el plazo establecido de treinta (30) días tras la fecha de la factura, el Comprador estará en situación de impago y todas las reclamaciones de Sakura se considerarán totalmente vencidas y serán pagaderas de inmediato. En ese caso, Sakura tendrá derecho a una compensación equivalente al tipo de interés del Banco Central Europeo +7 % en relación con el importe pendiente de pago hasta la fecha en que se realice el pago en su totalidad. El importe sometido a estos intereses contractuales, dependiendo del caso, se calculará después de que finalice cada año y aumentará con los intereses adeudados a lo largo de dicho año.
5.3. En caso de pago fuera de plazo, Sakura tendrá derecho a una compensación por todos los costes extrajudiciales, incluidos, entre otros, los costes derivados del envío de recordatorios, una o más notificaciones de impago o notificaciones de demanda, y estos costes extrajudiciales representarán al menos el quince por ciento (15 %) del importe total adeudado, con un mínimo establecido de 500 €.
5.4. Sakura tendrá derecho a solicitar al Comprador que realice un pago por anticipado por un importe que determinará Sakura antes de que se inicie la ejecución de un pedido o encargo.
5.5. En caso de que Sakura gane total o en gran medida un procedimiento jurídico contra el Comprador, el Comprador estará obligado a compensar todos los costes en los que haya incurrido Sakura en relación con dicho procedimiento, incluso en la medida en que dichos costes superen el importe del pago concedido por el tribunal. Sakura podrá invocar esta cláusula independientemente de si el Comprador haya decidido apelar o no la sentencia en el tribunal de apelación o el Tribunal Supremo.

6. Reserva de propiedad

6.1. Sakura conservará la propiedad de los productos entregados y pendientes de entrega al Comprador hasta que se haya recibido el pago completo de todos los importes relacionados con la compra en virtud de cualquier acuerdo por el que Sakura entrega cualquier producto al Comprador, así como cualquier importe adeudado por el Comprador por los trabajos realizados por Sakura en relación con dichos acuerdos y cualquier reclamación en virtud de cualquier incumplimiento de dichos acuerdos por parte del Comprador.
6.2. El Comprador estará obligado a almacenar con el debido cuidado los productos entregados hasta que venza la reserva de la propiedad, asegurándose de que sean reconocibles como propiedad de Sakura. Además, estará obligado a asegurar estos productos contra, entre otros, incendios, daños por agua y robo. El Comprador garantizará a Sakura cualquier reclamación que tenga en virtud de dichas pólizas de seguro tras una primera solicitud en tal sentido por parte de Sakura, como garantía adicional en relación con las reclamaciones de Sakura contra el Comprador.
6.3. En caso de que el Comprador incumpla cualquiera de sus obligaciones con Sakura, o en caso de que Sakura tenga motivos razonables para temer que el Comprador incumplirá sus obligaciones, Sakura tendrá derecho a recuperar los productos entregados durante el periodo de reserva de propiedad o a solicitar su recuperación a través de terceros, incluso en caso de que los productos tengan que ser desconectados. El Comprador colaborará si se da esta situación. El Comprador asumirá los costes de la recuperación, sin perjuicio de los derechos que puedan asistir a Sakura en relación con otras indemnizaciones.

7. Instalación

7.1. Si el Comprador es un primer usuario final,
7.1.1. Si se acuerda por escrito, Sakura instalará los productos hasta que queden listos para su funcionamiento en la dirección indicada por el Comprador. Todos los costes necesarios en relación con la instalación de los productos hasta que queden listos para su funcionamiento correrán por cuenta del Comprador, a menos que se acuerde lo contrario por escrito entre las partes.
7.1.2. Si fuera necesario, el Comprador será el responsable de la instalación oportuna o de encargar la instalación de los sistemas eléctricos y cables/conductos necesarios en la ubicación, de los productos necesarios para garantizar que Sakura pueda prestar sus servicios según el calendario acordado. Además, el Comprador garantizará la presencia de alimentación eléctrica.
7.1.3. El Comprador informará a Sakura de cualquier circunstancia que pueda ser importante en relación con la entrega y la instalación de los productos. Sakura asume que no se encontrará con ninguna circunstancia relacionada con las instalaciones del Comprador o de un tercero designado que pueda perturbar la instalación de los productos por parte de Sakura. Cualquier coste relacionado con estas perturbaciones correrá por cuenta del Comprador.
7.2. Si el Comprador es un distribuidor,
7.2.1. Los costes de la instalación y cualquier otro coste relacionado con la puesta en funcionamiento correrán por cuenta del Comprador. El Comprador solo tiene derecho a llevar a cabo la instalación después de completar el curso de formación exigido por Sakura. A menos que se acuerde lo contrario, el distribuidor estará obligado a pagar el precio de la lista aplicable (que sufrirá modificaciones cada cierto tiempo) a Sakura por este curso de formación, así como cualquier gasto menor, más el IVA.
7.2.2. Si así se desea y se acuerda entre Sakura y el distribuidor, a solicitud del Comprador, Sakura puede llevar a cabo la instalación en las instalaciones del usuario final del distribuidor. A menos que se acuerde lo contrario, el distribuidor estará obligado a pagar el precio de la lista aplicable (que sufrirá modificaciones cada cierto tiempo) a Sakura por este servicio prestado, así como cualquier gasto menor, más el IVA.

8. Propiedad intelectual y software

8.1. Sakura otorgará al primer usuario final de los productos correspondientes un derecho no exclusivo y no transferible para el uso de los programas y del software, además de cualquier otro derecho de propiedad intelectual en relación con los productos entregados, en virtud de lo establecido en estos términos y condiciones. Todos los derechos de autor y otros derechos sobre los programas seguirán siendo propiedad de Sakura. Los programas no podrán estar accesibles para terceros y no se podrán copiar, a excepción de la creación de una copia de seguridad o similar con el consentimiento previo y por escrito de Sakura.

9. Fuerza mayor

9.1. Si Sakura no cumple sus obligaciones debido a un evento de fuerza mayor, no será considerada responsable de dicho incumplimiento. En la medida en que la circunstancia que imposibilite el cumplimiento de sus obligaciones no sea de naturaleza permanente, las obligaciones de Sakura quedarán suspendidas. En caso de que el periodo durante el cual no sea posible el cumplimiento de las obligaciones debido a causas de fuerza mayor supere los tres (3) meses, o se espere que supere los tres (3) meses, ambas partes tendrán derecho a cancelar el acuerdo, sin ninguna obligación de pago por los daños que puedan derivarse de esta situación.
9.2. En caso de que Sakura ya haya cumplido parcialmente sus obligaciones en el momento en el que se produzca el evento de fuerza mayor, o cuando solo sea capaz de cumplir sus obligaciones parcialmente, tendrá derecho a facturar por separado la parte ya suministrada o la parte que aún pueda ser suministrada y el Comprador estará obligado a pagar esa factura como si perteneciese a un acuerdo independiente.
9.3. Se considerará que se ha producido una situación de fuerza mayor que afecta a Sakura en el sentido establecido en este artículo en caso de producirse, entre otros, huelgas, escasez de materias primas, demoras, problemas de transporte, guerra o amenaza de guerra, movilización completa o parcial, altercados, sabotaje, inundaciones, incendios u otras formas de destrucción dentro de Sakura como empresa, cierres patronales y acciones industriales, averías de máquinas o herramientas u otras averías dentro de Sakura como empresa. También se considerará que se ha producido una situación de fuerza mayor para Sakura en caso de que una o más de las circunstancias mencionadas anteriormente se produzca dentro del ámbito de las empresas proveedoras de Sakura, haciendo que Sakura no pueda cumplir sus obligaciones o que no pueda cumplirlas en los plazos establecidos.

10. Garantía

10.1. Sakura garantiza al Comprador que cualquier nuevo producto suministrado por ella no tendrá ningún defecto durante el periodo establecido a continuación:
a) En caso de que los productos suministrados sean «instrumentos»: i) si el Comprador es un distribuidor, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega por parte de Sakura al distribuidor de acuerdo con las condiciones de entrega establecidas en el artículo 4.1, o si la entrega se pospone debido a un acto o una omisión por parte del Comprador, el día siguiente al día en el que se hubiese tenido que realizar la entrega, o ii) si el Comprador es un primer usuario final, durante 12 meses a partir de la fecha de instalación en la ubicación del primer usuario final.
b) En caso de que los productos suministrados sean «piezas de recambio»: i) si el Comprador es un distribuidor, durante 6 meses a partir de la fecha de su entrega por parte de Sakura al distribuidor de acuerdo con las condiciones de entrega establecidas en el artículo 4.1, o si la entrega se pospone debido a un acto o una omisión del Comprador, el día siguiente al día en el que se hubiese tenido que realizar la entrega, o ii) si el Comprador es un primer usuario final, durante 3 meses a partir de la fecha de instalación en la ubicación del primer usuario final.
c) En caso de que los productos suministrados sean «consumibles» (productos de un solo uso): durante 6 meses tras la entrega de los productos por parte del Comprador de acuerdo con las condiciones de entrega establecidas en el artículo 4.1.
10.2. La garantía, de acuerdo con lo establecido en el artículo 10.1, prescribirá en caso de que:
a) El producto no se utilice de acuerdo con su uso previsto o se incumplan las instrucciones proporcionadas por Sakura;
b) Un tercero no designado por Sakura sustituya o repare el producto o cualquier parte del mismo;
c) El primer usuario final venda el producto dentro del periodo de garantía; o
d) El defecto se derive de una rotura o daño de origen externo.
10.3. Los artículos 10.1 y 10.2 anteriores se ofrecen sin perjuicio de lo establecido en los artículos 12.1 y 12.3 de estos Términos y condiciones generales.

11. Servicios técnicos

11.1. En caso de que los productos suministrados sean «instrumentos» y después de que prescriba el periodo de garantía, Sakura ofrece al Comprador algunos servicios técnicos en relación con estos productos:
11.1.1. Si el Comprador es un primer usuario final,
a) Tras la solicitud del Comprador, Sakura llevará a cabo el servicio/mantenimiento técnico del instrumento («Servicio técnico»). Sakura proporcionará el Servicio técnico a través de un acuerdo de servicio independiente con unos términos y unas condiciones específicos acordados de forma previa («Acuerdo de servicio»), o puede proporcionar el Servicio técnico según demanda en caso de que el Comprador decida no formalizar un Acuerdo de servicio con Sakura. En caso de que se formalice un Acuerdo de servicio, Sakura cobrará los Servicios técnicos al Comprador según los precios aplicables acordados en el Acuerdo de servicio. En caso de servicios según demanda, Sakura cobrará los Servicios técnicos basándonos en el tiempo dedicado multiplicado por las tarifas horarias del ingeniero de servicio de Sakura y el coste de los materiales y recambios utilizados según los precios de lista, además de los gastos menores y el IVA.
b) Si hay un Acuerdo de servicio aplicable entre Sakura y el Comprador en relación con el Servicio técnico (por ejemplo, mantenimiento preventivo y correctivo) de uno o más de los productos de Sakura (es decir, sistemas o instrumentos de Sakura), según lo definido en el Acuerdo de servicio, o de un producto cubierto por la garantía definida en el acuerdo de compra por el que se vendió ese producto, el Servicio técnico prestado por Sakura se llevará a cabo de acuerdo con los términos y las condiciones establecidos en el Acuerdo de servicio y en la garantía del acuerdo de compra, respectivamente, si fuera el caso.
11.1.2. Si el Comprador es un distribuidor,
a) El Comprador será el responsable de ofrecer los Servicios técnicos en su territorio. El Comprador solo tiene derecho a prestar los Servicios técnicos después de completar el curso de formación exigido por Sakura. A menos que se acuerde lo contrario, el distribuidor estará obligado a pagar el precio de la lista aplicable a Sakura por este curso de formación, así como cualquier gasto menor, más el IVA. Además, el Comprador será el responsable, haciéndose cargo de cualquier coste, de: i) cumplir las directrices de servicio descritas en las recomendaciones de servicio de Sakura y los módulos de lanzamiento de productos, ii) garantizar la disponibilidad local de los recambios necesarios para prestar el Servicio técnico y iii) llevar a cabo las actualizaciones obligatorias en el territorio.
b) Si así se desea y se acuerda entre Sakura y el distribuidor, tras solicitud del Comprador, Sakura podrá prestar los Servicios técnicos en las instalaciones del usuario final del distribuidor. A menos que se acuerde lo contrario, el distribuidor deberá pagar a Sakura el tiempo dedicado multiplicado por las tarifas horarias del ingeniero de servicio de Sakura y el coste de los materiales y recambios según los precios de lista, más cualquier gasto menor, más el IVA en relación con los productos suministrados, en virtud de lo establecido en estos términos y condiciones. Todos los derechos de autor y otros derechos sobre los programas seguirán siendo propiedad de Sakura. Los programas no podrán estar accesibles para terceros y no se podrán copiar, a excepción de la creación de una copia de seguridad o similar con el consentimiento previo y por escrito de Sakura.

12. Servicios de aplicación y otros servicios

12.1. Sakura podrá ofrecer al Comprador la prestación de determinados servicios de aplicación u otros servicios («Servicios de aplicación y otros servicios»):
12.1.1. Si el Comprador es un primer usuario final, podrá solicitar a Sakura que preste los Servicios de aplicación u otros servicios de forma periódica o según demanda. A menos que se acuerde lo contrario, los Servicios de aplicación u otros servicios se prestarán por cuenta del Comprador. El coste incluirá el tiempo dedicado por el especialista en aplicaciones de Sakura u otros empleados de Sakura, multiplicado por su tarifa horaria, más cualquier otro gasto menor, más el IVA.
12.1.2. En caso de que el Comprador sea un distribuidor,
a) El Comprador será el responsable de ofrecer estos Servicios de aplicación u otros servicios en su territorio. El Comprador solo tiene derecho a prestar los Servicios de aplicación u otros servicios después de completar el curso de formación exigido por Sakura. A menos que se acuerde lo contrario, el distribuidor estará obligado a pagar el precio de lista aplicable a Sakura por este curso de formación, además de cualquier gasto menor, más el IVA.
b) Si así se desea y se acuerda entre Sakura y el distribuidor, tras la solicitud del Comprador, Sakura podrá prestar los Servicios de aplicación u otros servicios en las instalaciones del usuario final del distribuidor. A menos que se acuerde lo contrario, los Servicios de aplicación u otros servicios se prestarán por cuenta del Comprador. El coste incluirá el tiempo dedicado por el especialista en aplicaciones de Sakura u otros empleados de Sakura, multiplicado por su tarifa horaria, más cualquier otro gasto menor, más el IVA.

13. Quejas sobre inspección y vigilancia

13.1. Los productos entregados deben ser comprobados por el Comprador o en su nombre tras la entrega en relación con los números y defectos visibles, y cualquier ausencia o defecto visible deberá notificarse de inmediato a Sakura tras la entrega. El Comprador debe notificar los defectos no visibles en el momento de la entrega durante las 48 horas posteriores a su detección, aunque en ningún caso durante las 48 horas posteriores al momento en el que el Comprador debiera, razonablemente, haberlos detectado. La posibilidad de presentar una queja prescribirá en caso de que el defecto relevante pueda ser atribuido al Comprador.
13.2. El Comprador estará obligado a realizar la inspección de forma meticulosa o a solicitar que el transportista encargado u otra parte realice la inspección de forma escrupulosa. El Comprador asumirá el riesgo de la inspección de los productos mediante comprobaciones aleatorias y no podrá confiar en el hecho de no haber observado un defecto visible y que pudiese haber sido detectado tras la entrega porque él (o un tercero designado por él) no inspeccionó todo el envío.
13.3. Si el Comprador es un distribuidor, se aplicará lo siguiente. En caso de que una queja esté fundamentada, Sakura estará obligada, según su propio criterio, únicamente a reparar el defecto, a sustituir el producto correspondiente o a abonar o reembolsar el importe cobrado en relación con el producto defectuoso en su totalidad o parcialmente, de acuerdo con su propia opinión razonable y en las siguientes condiciones:
13.3.1. Cualquier consulta de los primeros usuarios finales en relación con productos defectuosos se deberá dirigir inmediatamente al departamento local de asistencia técnica para productos de Sakura o al distribuidor local.
13.3.2. Cualquier consulta de un distribuidor en relación con productos defectuosos se deberá dirigir inmediatamente al departamento de asistencia técnica para productos de Sakura Finetek Europe B.V. (Support@sakura.eu) a través de un formulario de queja sobre productos. Este formulario debe acompañar a todas las devoluciones de productos defectuosos.
13.3.3. Los productos devueltos o defectuosos solamente serán aceptados después de obtener un número de autorización de devolución («RAN»).
13.3.4. Los productos han sido adquiridos directamente a Sakura o a un distribuidor autorizado.
13.4. Todas y cada una de las reclamaciones por el pago de una cantidad de dinero, la reparación del producto correspondiente, la sustitución del producto o el suministro de cualquier pieza ausente, sea cual sea su base, así como cualquier derecho a rescindir el acuerdo prescribirán cuando se produzca el primero de los siguientes hechos: a) tras la notificación tardía en virtud de lo indicado en el artículo 11.1; o b) 12 meses después de la fecha de entrega.
13.5. Vigilancia.
El Comprador es responsable de garantizar que cualquier avería o deterioro en las características y rendimiento de un dispositivo, así como cualquier deficiencia en el etiquetado o en las instrucciones de uso que, de forma directa o indirecta, pueda llevar o pueda haber llevado al fallecimiento de un paciente, un usuario u otras personas (o a un deterioro grave de su estado de salud) se comunique inmediatamente al departamento de asistencia técnica para productos de Sakura Finetek Europe B.V. (Support@sakura.eu). Un deterioro grave del estado de salud es un accidente que supone un riesgo para la vida, que da como resultado una degradación permanente de una función corporal o daños permanentes en una estructura corporal, o que requiere una intervención médica o quirúrgica para subsanarlo.

14. Responsabilidad

14.1. Cualquier responsabilidad por parte de Sakura basada en un fallo que se le pueda atribuir en relación con las ofertas y los acuerdos indicados en el artículo 1.1 se limitará a las disposiciones establecidas en el artículo 11.3. Estas disposiciones serán la única reparación que recibirá el Comprador.
14.2. Sakura no asumirá ninguna responsabilidad en relación con los daños que sean consecuencia o estén relacionados con cualquier error u omisión en el asesoramiento prestado, ni asumirá ninguna responsabilidad en relación con los daños que sean consecuencia o estén relacionados con errores u omisiones en las instrucciones de procesamiento recomendadas.
14.3. Sakura no asumirá ninguna responsabilidad en relación con daños que sean consecuencia o estén relacionados con los servicios (la instalación) prestados por Sakura.
14.4. Sakura no será responsable, independientemente de la base legal de la reclamación del Comprador, de cualquier daño, directo, indirecto o consecuente, como por ejemplo, pérdidas debidas a retrasos, pérdida de beneficios y multas soportadas por el Comprador, entre otros.
14.5. Las limitaciones mencionadas anteriormente en relación con la responsabilidad no se aplicarán en caso de que el daño sea consecuencia de una negligencia grave o de una conducta incorrecta deliberada por parte de la dirección de Sakura.
14.6. El Comprador indemnizará a Sakura por cualquier reclamación de terceros en relación con los productos suministrados o los servicios prestados por Sakura.

15. Suspensión y rescisión

15.1. Sin perjuicio de los derechos que asistan a Sakura en virtud de estos términos y condiciones, o en virtud de la legislación aplicable, Sakura tendrá derecho en cualquier caso a suspender la ejecución o a rescindir cualquier acuerdo formalizado con el Comprador, en su totalidad o parcialmente, si (i) cualquier producto puesto a disposición del Comprador por parte de Sakura fuese sometido a un montaje, (ii) el Comprador entrase en situación de suspensión de pagos o fuese declarado en quiebra, (iii) se anulasen cualquier permiso o licencia necesarios para el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el acuerdo, (iv) el Comprador incumpliese una o más de sus obligaciones derivadas de cualquier acuerdo con Sakura, (v) Sakura tuviese motivos razonables para creer que el Comprador no es capaz o no será capaz de cumplir con las obligaciones derivadas de cualquier acuerdo, o (vi) el Comprador finalizase su actividad empresarial o si se produjese un cambio en el control de la empresa. Cualquier derecho del Comprador a suspender la ejecución del acuerdo queda excluido por la presente.

16. Permisos

16.1. Si fuera el caso, el Comprador obtendrá y mantendrá todos los permisos necesarios y garantizará el cumplimiento de todas las leyes y normativas aplicables en relación con los productos adquiridos.

17. Legislación aplicable y resolución de conflictos

17.1. Todas las ofertas y todos los acuerdos indicados en el artículo 1.1 se regirán en virtud de lo establecido en la legislación de los Países Bajos. No se aplicará la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías («CISG»).
17.2. En caso de que el Comprador esté domiciliado en un Estado miembro de la Unión Europea o en Noruega, Suiza o Islandia en el momento en el que se inicie el procedimiento, todos y cada uno de los conflictos relacionados con las ofertas y los acuerdos indicados en el artículo 1.1 se dirimirán en el tribunal competente de Ámsterdam (Países Bajos). Lo anterior no afectará al poder de Sakura de solicitar que un conflicto se resuelva en el tribunal que pueda ser competente en la ausencia de esta disposición. En caso de que el Comprador no esté domiciliado en un Estado miembro de la Unión Europea o en Noruega, Suiza o Islandia en el momento en el que se inicie el procedimiento, todos y cada uno de los conflictos relacionados con las ofertas y los acuerdos indicados en el artículo 1.1 se dirimirán de acuerdo con las normas del Instituto de Arbitraje de los Países Bajos (Nederlands Arbitrage Instituut o NAI). El procedimiento de arbitraje tendrá lugar en Ámsterdam (Países Bajos). El caso será remitido a tres árbitros que aplicarán la legislación de los Países Bajos y el procedimiento de arbitraje se llevará a cabo en neerlandés.

18. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

18.1. En virtud de lo establecido en la Directiva 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y en la legislación y las normativas nacionales aplicables, modificadas cada cierto tiempo, la financiación de la gestión de RAEE se podrá transferir del fabricante a los usuarios.
18.2. A menos que se acuerde lo contrario por escrito entre Sakura Finetek Europe B.V. y el Comprador, el Comprador acepta por la presente dicho cargo y, por lo tanto:
a) Asumirá los costes de la recogida, el tratamiento, la recuperación, el reciclaje y la eliminación respetuosa con el medio ambiente de (i) todos los RAEE que surjan o se deriven de los productos y (ii) todos los RAEE que surjan o se deriven de los productos ya presentes en el mercado cuando dichos productos vayan a ser sustituidos por los productos de Sakura y tales productos sean de un tipo equivalente o realicen la misma función que la de los productos de Sakura;
b) Cumplirá todas las obligaciones adicionales de los usuarios en virtud de las normativas sobre RAEE al aceptar el Comprador la responsabilidad establecida en este subartículo 16.2.
18.3. Las obligaciones anteriormente mencionadas pasarán de los sucesivos compradores profesionales al usuario final de los RAEE, siempre bajo la responsabilidad del Comprador. El incumplimiento por parte del Comprador de las obligaciones mencionadas anteriormente puede suponer la aplicación de sanciones penales, tal como se establece en la legislación y las normativas nacionales aplicables.


Address: Sakura Finetek Europe B.V.
Flemingweg 10A
2408 AV Alphen aan den Rijn
The Netherlands
Tel: +31 (0)88 592 00 00
Fax: +31 (0)88 592 00 01
Web: www.sakura.eu

Dirección de correo: Sakura Finetek Europe B.V.
P.O. Box 362
2400 AJ Alphen aan den Rijn
The Netherlands
Tel: +31 (0)88 592 00 00
Fax: +31 (0)88 592 00 01
Datos bancarios: Bank of Tokyo - Mitsubishi UFJ (MUFG)
Postbox 792
1000 AT Amsterdam
The Netherlands
Swift code: BOTKNL2X
IBAN: NL32BOTHK0635612283
Número de cuenta: 63.56.12.283
Cámara de Comercio: 28065449

VAT: NL 8032.73.769.B01

Sakura Finetek Europe B.V. – KvK 28065449
Sakura Finetek Austria GmbH - 417339 i
Sakura Finetek Belgium BVBA - RPR Antwerpen - 0886.911.184
Sakura Finetek Denmark ApS - CVR-NO 29599823
Sakura Finetek France SAS - 498 190 859 R.C.S. Lille
Sakura Finetek Germany GmbH - Ust-IF-Nr DE 242901860
Sakura Finetek Holland B.V. - Kvk 28114362
Sakura Finetek Ireland Ltd. - Company No 560987
Sakura Finetek Italia S.r.l. – P.I. C.F. e N° Iscr. Reg. Impr. VE 09667970967
Sakura Finetek Norway AS - 886 420 412
Sakura Finetek Portugal Lda. - RCRC de Lisboa no. 20170316 NIPC 514225475
Sakura Finetek Spain S.L. - Hoja B -496303 Tomo 45700 Folio 1 CIF B66898552
Sakura Finetek Sweden AB - 556859 —8857
Sakura Finetek UK Ltd. -Company No. 6484019

Última actualización realizada el June 29, 2018 © Sakura Finetek Europe B.V.